Dédicacer un chiour en cliquant ici

Yamcheltorah

Michna broura

Dsc00281 14

En marge des divré-torah, nous vous proposons une étude importante de la halakha, qui concerne un des commentaires les plus connus du Chouk'han 'Aroukh, à savoir le Michna Broura, écrit par le 'Hafets 'Haïm.

 

Les fichiers que nous présentons sont une traduction-explicative du texte, dans le sens où il ne s'agit pas du mot-à-mot, mais d'explications incrustées dans la traduction. Tout le commentaire n'est pas traduit, seulement en partie, bien qu'il s'agisse d'une grande majorité. Il s'agit d'un travail extêmement long, de facto, la périodicité des publications sera elle aussi longue. 

 

Lorsque nous le pourrons, nous introduirons quelques références aux lois séfarades, qui peuvent diverger de celles du michna broura qui est, un commentaire principalement ashkénaze.

 

Pour ceux qui ne sont pas familiers avec ce genre d'étude, une introduction est de rigueur. Comme nous l'avons dit, le michna broura est un commentaire du choul'han 'aroukh. Ce dernier est rédigé par l'illustre Rabbi Yossef Karo, et est annoté des remarques du tout aussi illustre, Rabbi Moshé Isserless. Ainsi, les fichiers que nous proposons, se présentent:

- Pour la partie hébreux, le texte de Rabbi Yossef Karo en gras, et celui de Rabbi Moshé Isserless en écriture simple;
- Pour la partie française, le texte de Rabbi Yossef Karo en écriture simple, celui de Rabbi Moshé Isserless, en italique.

L'écriture italique sera aussi utilisée pour les traductions des versets que les auteurs citent, et sont reconnaissables par la présence de guillemets.

En ce qui concerne la seconde partie, celle du commentaire du michna broura, sur le choul'han 'aroukh, elle se trouve à la suite de chaque halakha du choul'han 'aroukh. À la lecture du choul'han 'aroukh, vous remarquerez que certains mots sont soulignés (aussi bien en hébreu qu'en français), c'est sur ces mots que portera le commentaire du michna broura. Ainsi, à chaque traduction du michna broura, se trouvera en début de ligne, le mot souligné du texte du choul'han 'aroukh, sur lequel porte le commentaire en question. Nous n'avons pas mis le texte en hébreu pour cette partie, seule la traduction est présente. 

 

Que cette étude puisse être profitable au plus grand nombre béézrat Hachem.

 

Le premier thème abordé concerne les lois de birkot hachakhar:

1 hilkhot bircot hachakhar1 hilkhot bircot hachakhar (123.95 Ko)

2 hilkhot bircat hatorah2 hilkhot bircat hatorah (146.62 Ko)

3 simane 48 503 simane 48 50 (104.03 Ko)

4 simane 51 524 simane 51 52 (134.06 Ko)

5 simane 535 simane 53 (187.82 Ko)

  • 2 votes. Moyenne 3.5 sur 5.

Ajouter un commentaire

 

⚠️⚠️SOUTENEZ YAMCHELTORAH⚠️⚠️
Pour participer à la diffusion ou dédicacer un prochain cours, cliquez sur le lien suivant:
Je soutiens YAMCHELTORAH

******************************
Rejoignez Yamcheltorah sur les différentes plateformes:

Youtube:   Cliquez ici

Facebook: Cliquez ici

Instagram: Cliquez ici

WhatsApp: Cliquez ici

L’APPLICATION YAMCHELTORAH:
Disponible sur Appstore: Cliquez ici
et sur Playstore: Cliquez ici

Pour organiser une conférence avec le rav, prenez contact par e-mail à l’adresse: yamcheltorah@gmail.com
******************************